دستگیری دیپلمات هندی و کنوانسیون دیپلماتیک و حقوق کنسولی | پژوهشهای ایرانی

دستگیری دیپلمات هندی و کنوانسیون دیپلماتیک و حقوق کنسولی

.

 

وزارتخارجه  هند سفیر آمریکا در دهلی نو را احضار و اعلام کرد از ارائه یک سری امتیازات دیپلماتیک به مقامات آمریکایی خودداری خواهد کرد.

دستگیری نفر دوم کنسولی هندی در نیویورک  در 12 دسامبر 2013 به اتهام کلاهبرداری در اخذ روادید به مجادله ای دیپلماتیک  بین آمریکا و هند منجر شده است.  رسانه های هندی شدیدا به آمریکا می تازند و کار آنها را تقبیح می کنند.

** جرم متهم**

 اين ديپلمات به اتهام پرداخت حقوق کم به خدمتکار خود که وي نيز يک تبعه هندي است و همچنين دروغگويي درباره فرم درخواست رواديد خدمتکارش، دستگير شده است.  سال قبل نیز دختر نفر دوم کنسولگری هند در نیویورک دستگیر و زندانی شد.

 

**شیوه دستگیری ***

دوياني خوبراگاده” 21 آذر 1392  پس از آنکه فرزندان خود را به مدرسه برد، دستگير شد؛ 

خوبراگاده با ارسال رايانامه‌اي براي همکاران خود اعلام کرد بارها به نيروهايي که وي را دستگير کرده‌اند، گفته است مصونيت ديپلماتيک دارد ولي در عوض، با بازرسي‌هاي مکرر مواجه شده و با «خلافکاران عادي»، در يک زندان قرار گرفته است.

 

وي در اين رايانامه که  در پايگاه اينترنتي و روزنامه پر تیراژ  «تايمز آو اينديا» منتشر شد، اعلام کرد: «من بايد اذعان کنم که بارها به گريه افتادم زيرا اهانت‌ دست بند زدن مکرر، برهنه کردن، بازرسي بدني در زنداني با خلافکاران عادي و معتادان به رغم اينکه بي‌وقفه بر مصونيت خود تاکيد مي‌کردم، بر من تحميل شد».  وي گفت: «من قدرت پيدا کردم که آرامش خود را باز بدست بياورم و با اين فکر، متانت خود را حفظ کنم که بايد با غرور و اعتماد، نماينده همه همکاران و کشور خود باشم».

 

وي همچنين از دولت هند خواهش کرد امنيت وي و فرزندانش را تامين و شان و منزلت نمايندگي ديپلماتيک اين کشور را حفظ کند.

**عکس العمل رسانه های گروهی هند***

 

رسانه ای شدن موضوع خشم هندي‌ها را برانگيخت به‌طوريکه رسانه های گروهی بخش خصوصی و دولتی اين اتفاق را تحقيرآميز خواندند و خواهان برخورد مقابله به مثل با مقامات آمريکايي در هند شدند. این خبر در راس اخبار و موضوعات داغ تلویزیون ها و رادیوها و روزنامه های هند قرار گرفت و به رسانه های بین المللی نیز کشیده شد.

**عکس العمل مقامات هند***

مقامات هندی  تنها به اظهار نظرهای تند بسنده نکردند و اقدامات عملی نیز انجام دادند. هندی ها دو اعتراض دارند:

 1- دستگیری دیپلمات هندی

2- تحقیر و رفتار زننده با دیپلمات

 وزیر خارجه هند شیوه برخورد با بانوی دیپلمات این کشور را توهین آمیز خواند و سیاستمداران مطرح از هر دو حزب کنگره و بی جی پی  از ملاقات با هیاتی از نمایندگان کنگره آمریکا که در دهلی بسر می بردند خودداری کردند

سلمان خورشید، وزیر خارجه هند، در کنفرانسی مطبوعاتی دستگیری معاون کنسول این کشور در نیویورک را به اتهام اظهارات دروغ و کلاهبرداری در اخذ روادید «به کلی غیرقابل قبول» توصیف کرد. مطبوعات هندی خواستار عذر خواهی رسمی مقامات آمریکا شده اند. اما چنین درخواستی از سوی وزارت خارجه هند رسما درخواست نشده است.

وزیر خارجه هند  اعلام کرد اقدام هایی که به گمان او کارآمد ترین شیوه برای برخورد با این موضوع است انجام خواهد داد، اما آنچه مهم است حفظ شان و منزلت  دیپلمات  هندی است.

سفیر آمریکا به وزارتخارجه هند فرا خوانده شده و سطح حفاظت از سفارت آمریکا کاهش یافته و از سفارت آمریکا خواسته شده که  فهرست کارکنان هندی  و مقدار حقوق و مزایای آنان را اعلام کند. همچنین هند گفته است که سفارت آمریکا باید حقوق کارکنان هندی خود را مطابق حقوق کارکنان آمریکایی و همتایان آمریکایی آنها باشدهند  با اتخاذ يک رشته اقدامات تلافي‌جويانه، از جمله از مقامات کنسولگري آمريکا خواست کارت‌هاي شناسايي خود را که سفر آنها را به هند و در داخل اين کشور تسريع مي‌کند، بازگردانند. وزارتخارجه  هند سفیر آمریکا در دهلی نو را احضار و اعلام کرد از ارائه یک سری امتیازات دیپلماتیک به مقامات آمریکایی خودداری خواهد کرد.

این کشور همچنین خیابانی را که از مقابل سفارت آمریکا در دهلی می گذرد و چندین سال به دلایل امنیتی مسدود شده بود بار دیگر باز کرد.

شیوشانکر منون، مشاور امنیت ملی هند به خبرگزاری پرس تراست آو ایندیا گفت این رفتار نفرت انگیز و وحشیانه بوده است.

مقامات هندی می گویند اینکه دویانی خوبراگید، معاون کنسولگری هند  در راه مدرسه دستگیر و به وی دستبند زده شد. و سپس تفتیش بدنی شد و پیش از ارائه وثیقه 250 هزار دلاری با معتادان به مواد مخدر در یک سلول نگهداری ش ده تحقیر آمیز بوده است..

نشريات هندي روز چهارشنبه از موضع قاطعانه دولت در برابر «آمريکاي متکبر» تمجيد کردند.

مقامات هندی به کنوانسیون وین 1961 متمسک شده و دستگیری را  خلاف کنوانسیون و خلاف حقوق دیپلماتیک می دانند اما آمریکایی ها معتقدند که فرد کنسول  نه در در اجرای وظایف  کنسولی خود  بلکه در رفتار شخصی و خارج از حیطه کنسولی  مرتکب جرم شده  و شاکی خصوصی دارد و  خلاف کاری ، بزه و جنایت مصون از تعقیب قضایی نیست.

 

***عکس العمل آمریکا ****

وزارت امور خارجه آمريکا اعلام کرد نبايد اجازه داد اين مناقشه به روابط بين اين کشور و هند لطمه بزند.

 وزیر خارجه آمریکا ضمن تماس تلفنی با مشاور امنیت ملی هند و  تماس جداگانه با وزیر امور خارجه هند از شرایط حاکم بر دستگیری دیپلمات هندی اظهار تاسف نمود. یعنی بطور تلویحی فقط بخش رفتار تحقیر آمیز را عمل بدی دانست ولی دستگیری را فی نفسه محکوم نکرد.

سفیر هند در دهلی نیز همان عبارت را به شیوه دیگری تکرار کرد و از شرایطی که منجر به ردسگیری دیپلمات شده اظهار تاسف کرد.

رسانه های گروهی هند این اظهار تاسف ها را ناکافی دانسته اند اما آمریکایی ها قصد ندارند عذر خواهی کنند.

دادستان نیویورک گفت خوبراگید، 39 ساله،  2 خلاف مرتکب شده 1- دروغ 2- دستمزد کم

او به دروغ ادعا کرده است به خدمتکار هندی خود 4500 دلار در ماه حقوق می دهد اما در واقع به وی کمتر از حداقل دستمزد در آمریکا را می پردازد.

وکیل این دیپلمات هندی گفت وی اظهار بی گناهی کرده است و در نظر دارد از مصونیت دیپلماتیک خود، به اقدام برای بازداشتش اعتراض کند.

دادستان آمریکایی از نحوه برخورد با این دیپلمات هندی دفاع کرد.

  پریت بهارارا، دادستان منهتن آمریکا که اصالت هندی دارد، در بیانیه بلند اظهار داشت که تمایل دارد شبهات پیرامون دستگیری “دویانی خوبراگید”، معاون کنسولگری کل هند در نیویورک را برطرف کند. وی این سوال را مطرح کرد که چرا بیش از آنکه برای کسی که از خوبراگید شکایت کرده دلسوزی شود با این دیپلمات هندی همدردی می شود؟ 

بهارارا نوشت: خوبراگید از احترامی برخوردار بوده که دیگر متهمان و شهروندان آمریکایی از آن‌ برخوردار نبودند

بهارارا عنوان کرد که تنها انگیزه دستگیری این دیپلمات این بوده که هر کسی که قانون را می‌شکند صرف نظر از وضعیت اجتماعی و میزان قدرت و ثروتش باید پاسخگو باشد.

 وی گفت که خوبراگید در جریان دستگیر شدن و آنچه که از سوی وی بازدید بدنی توهین آمیز همراه با برهنگی خوانده شده، توسط یک مامور زن پلیس بازدید بدنی کامل شده است.

 این دادستان آمریکایی گفت که این رویه یک رویه استاندارد برای هر متهم در آمریکا چه ثروتمند و چه فقیر و چه آمریکایی و چه غیرآمریکایی است.

در این بیانیه شدیدا الحن بهارارا گفت که این دیپلمات اتهامش این بوده که سعی داشته قوانین حمایت از مستخدمان و کارگران دیپلمات‌ها در آمریکا در مقابل بهره کشی از آن‌ها را نقض کند.

 این در حالی است که رسانه‌های هند گزارش دادند این دیپلمات زن هندی از سمت خود به عنوان معاون کنسولگری کل هند در نیویورک کنار گذاشته شده و به هیات سازمان ملل در این شهر منتقل شده تا جلوی پیگرد قضایی وی گرفته شود

وی به بهره کشی از یکی از مستخدمان خود و کار کشیدن از وی بیش از میزان ساعت ذکر شده در قراردادش و دادن دستمزدی حدود نصف دستمزد ذکر شده در قرارداد متهم شده است.

هند به علت نحوه برخورد با این مقام هندی به شدت واکنش نشان داد و اعلام کرد دیپلمات های هندی که در خارج از این کشور زندگی می کنند سال ها است که خدمتکاران هندی خود را با خود به این کشورها می برند و دولت های میزبان نیز تا کنون مشکلی با این مسئله نداشته است.

 

 conferenceInt.

کنوانسیون وین درباره روابط سیاسی در تاریخ هیجدهم آوریل ۱۹۶۱ مطابق با ۲۹ فروردین ۱۳۴۰ برابر با ۲۹ فروردین ۱۳۴۰ در شهر وین به امضای نماینده مختار دولت شاهنشاهی احمد متین دفتری رسید و دارای ۵۳ ماده و دو پروتکل می‌باشد. قانون مربوط به قرارداد وین درباره روابط سیاسی در تاریخ ۲۱ مهرماه ۱۳۴۳ برابر با ۱۳ اکتبر ۱۹۶۴ در مجلس شورای ملی مورد تصویب نهایی قرارگرفته و به دولت ابلاغ شده‌است.

 بر اساس کنوانسیون وین درباره روابط سیاسی دولت‌ها مسول حفاظت و تامین امنیت سفارتخانه‌های خارجی و دیپلمات‌ها در کشور خود هستند. کنوانسیون وین برای روشن ساختن وضع خدمت ماموران دولتی در کشورهای دیگر تنظیم شده‌است و امتیازاتی که هر دولت به موجب آن به ماموران اعزامی از سوی سایر کشورها می‌دهد متقابل می‌باشد. یعنی همان مزایا را عیناً در مورد ماموران اعزامی خود از سایر کشورها دریافت می‌دارد. براساس این کنوانسیون بطورکلی فرستادن افرادی از سوی دولت متبوعشان به مدتی کوتاه یا طولانی برای خدمت در کشورهای دیگر برای حفظ منافع و گسترش روابط کشورشان در زمینه‌های اساسی، اقتصادی، فرهنگی، نظامی و غیره با کشور محل خدمت «ماموریت» نامیده می‌شود. در این کنوانسیون از سفیر به عنوان رییس ماموریت نام برده شده و سایر کارکنان ماموریت به سه گروه تقسیم شده‌اند: کارمندان سیاسی، کارمندان اداری و فنی و خدمه ماموریت. گروه نخست که سفیر جز آنان است دیپلمات شناخته می‌شوند و دارای گذرنامه سیاسی هستند، از مصونیت سیاسی و امتیازات و مزایا برخوردار هستند. اعضای گروه دوم یعنی کارمندان اداری و فنی همانند ماشین نویس و اعضای گروه سوم یا خدمه ماموریت مانند راننده، غیر سیاسی به شمار می‌روند و گذرنامه خدمت در اختیار دارند و دارای امتیازات بسیارکمتری هستند که معمولاً به صورت متقابل بین دو کشور گیرنده و فرستنده تعیین می‌شود.

 

دو ماده بعدی به اعزام هیات سیاسی و وظایف آنان می‌پردازد. ماده سوم در پذیرش سفیر یا رییس ماموریت است و این که کشور پذیرنده می‌تواند رییس ماموریت را نپذیرد. هم چنین کشور فرستنده می‌باید شمار نمایندگان سیاسی را به آگاهی کشور پذیرنده برساند. کشور فرستنده در انتخاب کارمندان ماموریت آزاد است ولی بر اساس درخواست، کشور پذیرنده می‌تواند نام وابسته‌های نظامی، دریایی یا هوایی یا بازرگانی را پیشتر بخواهد.

 

ماده هشتم و نهم و دهم به نابعیت کارمندان سیاسی می‌پردازد که تابعیت کشور فرستنده را دارند ملی با توافق با کشور پذیرنده می‌تواند از میان اتباع کشور پذیرنده باشد. کشور پذیرنده می‌تواند رییس یا هریک از اعضای سیاسی را رد کند. شمار، تاریخ ورود و بازگشت ماموران سیاسی و افراد خانواده آنان باید به آگاهی کشور پذیرنده برسد. ماده سیزدهم استوار نامه رییس ماموریت است که با توجه به تاریخ و ساعت آن و تقدیم به وزارت خارجه کشور پذیرنده کار وی آغاز می‌شود. ماده چهاردهم رییس ماموریت را به سه دسته تقسیم می‌کند که سفیران و نمایندگان پاپ، فرستادگان و وزیران مختار کشورها و نمایندگان پاپ و کاردارها می‌باشند. مادهای بعدی به طبقه بندی، تقدم و تشریفات پذیرفتن رییس ماموریت و کارمندان می‌پردازد. ماده نوزدهم در نبود رییس ماموریت، کاردار و در نبود کاردار یکی از کارمندان مسولیت را به عهده می‌گیرد. ماده بیستم در مورد برافراشتن پرچم بر فراز ساختمان‌های ماموریت و اتومبیل ماموریت است.

 

ماده بیست و یکم به محل ماموریت یا سفارتخانه و بیست و دو تا بیست و هشت به مصونیت آن و ارتباطات می‌پردازد که کشور پذیرنده موظف است که همه تدبیرها را بکار برد که مکان‌های ماموریت مورد تجاورز و خسارت قرار نگیرند و این اماکن و اسباب موجود در آن و خودروهای متعلق به ماموریت مصون از تفتیش، مصادره، توقیف و یا اقدامات اجرایی خواهند بود. هم چنین اسناد و بایگانی ماموریت در هر زمان و هر مکان مصونیت دارند. کشور پذیرنده آزادی رفت‌وآمد در محل‌های مجاز و آزادی ارتباطات ماموریت را تضمین می‌کند و هم چنین استفاده از تمام وسایل ارتباطی چون پیک سیاسی، پیام‌ها و کد و رمزها. نامه‌های رسمی، کیسه پست سیاسی، بسته‌های سیاسی، پیک سیاسی و شخص پیک سیاسی دارای مصونیت تضمین شده از طرف کشور پذیرنده هستند. تنها نصب دستگاه فرستنده رادیویی باید با رضایت کشور پذیرنده باشد.

 ماده بیست و نه می‌گوید که شخص مامور سیاسی مصون است و نمی‌توان او را به هیچ عنوان مورد توقیف یا بازداشت قرارداد. کشور پذیرنده با وی رفتارمحترمانه‌ای که در شأن او است خواهد داشت و اقدام‌های لازم را برای ممانعت از وارد آمدن لطمه به شخص و آزادی و حیثیت او اتخاذ خواهد کرد. و ماده سی به مصونیت خانه و اسناد و مدارک مامور سیاسی می‌پردازد.

 ماده سی و یکم مربوط به مصونیت تعقیب جزایی است و از مصونیت دعاوی مدنی و اداری برخوردار است و مجبور به ادای شهادت نیست مگر در دعوای مال غیر منقول خصوصی و یا ارث و یا فعالیت‌های حرفه‌ای و یا بازرگانی خارج از وظایف سیاسی خود. مصونیت قضایی مأمور سیاسی در کشور پذیرنده او را از تعقیب قضایی کشور فرستنده معاف نخواهد داشت.

 ماده سی و دو می‌گوید دولت فرستنده می‌تواندانصراف خود را از مصونیت قضایی نمایندگان سیاسی و اشخاصی که بر طبق ماده ۳۷ از مصونیت برخوردار می‌شوند صریحااعلام نماید.

 ماده سی وسه و سی و چهار مربوط به معافیت مامور سیاسی از مقررات بیمه‌های اجتماعی و هم چنین از پرداخت کلیه عوارض شخصی یا مالی یا مملکتی یا منطقه‌ای یا شهری کشور فرستنده‌است.

 

ماده سی و چهار و ماده سی و پنج و سی و شش به معافیت مالیاتی، معافیت از خدمت خصوصی یا عمومی یا بیگاری برای کشور پذیرنده و معافیت گمرکی برای وارد کردن وسایل زندگی و غیره می‌پردازد.

 

ماده سی و هفت از مصونیت بستگان مامور سیاسی که اهل خانه او هستند به شرط آنکه تبعه کشور پذیرنده نباشند از مزایا و مصونیتهای مندرج در مواد ۲۹ تا ۳۶ برخوردار خواهند بود. کارمندان اداری و فنی ماموریت و همچنین بستگان آنها که اهل خانه آنها هستند به شرط آنکه تبعه کشور پذیرنده یا مقیم دائم آن کشور نباشند ازمزایا و مصونیتهای مندرج در مواد ۲۹ تا ۳۵ بهره‌مند خواهند بود ولی مصونیت از صلاحیت مقامات دولت پذیرنده در امور مدنی و اداری موضوع بنداول ماده ۳۱ شامل اعمال خارج از وظایف آنها نخواهد شد. اشخاص مذکور همچنین از مزایای مندرج در بند الف ماده ۳۶ در موارد اشیایی که برای‌منزل خود وارد می‌کنند استفاده خواهند نمود.

 خدمه مأموریت اگر تبعه کشور پذیرنده یا مقیم دایم آن کشور نباشند نسبت به اعمال ناشی از اجرای وظایف خود مصونیت داشته و ازپرداخت مالیات و عوارض بابت مزدی که در قبال انجام کار دریافت می‌دارند معاف می‌باشند و همچنین از معافیت مذکور در ماده ۳۳ استفاده خواهندنمود. خدمتکاران شخصی اعضاء مأموریت که تبعه کشور پذیرنده یا مقیم دایم آن کشور نیستند از پرداخت مالیات و عوارض بابت حقوقی که در قبال‌انجام وظیفه دریافت می‌دارند معاف خواهند بود. استفاده آنان از مزایا و مصونیتهای دیگر فقط در حدودی که مورد قبول کشور پذیرنده باشد خواهد بود. مع‌هذا کشور پذیرنده نباید حق حاکمیت خود را در مورد این اشخاص طوری اعمال نماید که به نحو بی‌تناسبی مانع انجام وظائف مأموریت گردد.

 ماده سی و هشتم از مصونیت قضایی مامور سیاسی تنها در پیرامون اجرای خدمت می‌گوید. مصونیت‌های گفته شده در ماده سی و یکم تا سی و هشتم محدود به اعمال خارج از وظایف نیست و در همه ماده‌ها توافق کشور فرستنده و پذیرنده اهمیت دارد.

 ماده سی ونه تا پنجاه و سه به مهلت استفاده از مصونیت‌ها، پایان ماموریت، قطع روابط سیاسی، سند الحاقی و تصویب در سازمان ملل متحد می‌پردازد.

منبع. سازمان دریای پارس

 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.